"Pata negra" in spagnolo significa zampa nera. Nella stragrande maggioranza dei negozi spagnoli non troverete scritto "patanegra" o "pata negra" da nessuna parte, solo nei locali più turistici, dove non bisognerebbe comprare nulla perché il rapporto qualità prezzo è sempre troppo basso, a volte trovate scritto "patanegra", ma solo perché anche gli spagnoli si sono resi conto che questo è il termine che si è diffuso nel mondo e che è diventato addirittura di moda.
Non si sa come è nato questo termine, probabilmente nasce con lo stesso principio di altre specialità gastronomiche che diventano famose all'estero ma che di fatto non esistono, primi fra tutti i mitici "spaghetti bolognese", che a Bologna nessuno consuma!
Il termine pata negra non è presente in nessuna certificazione di qualità, in nessuna etichetta, insomma in Spagna non è utilizzato da nessuna parte, se non per dire che è un termine improprio!
Esistono altre razze suine con la "pata negra", la zampa scura, ed esistono anche alcune specie di maiale iberico con la zampa chiara. Dunque, la patanegra non identifica il maiale iberico ed è per questo che il termine è improprio.
Se siete abituati ad utilizzare il termine "pata negra" per il prosciutto spagnolo, abituatevi a sostituirlo con "iberico", il termine esatto per i prodotti fatti con il maiale, appunto, iberico.
No hay comentarios:
Publicar un comentario